|
|
|
Commentary Manuscripts
In its
pursuit of establishing an academic tradition that aims at exploring untrodden,
neglected areas in Arabic/Islamic heritage, the Manuscript Center of the
Bibliotheca Alexandrina will be holding its third international conference on
commentary manuscripts in March 2006. The conference (together with the
previous conferences held at the Center: Millenary Manuscripts 2004 and Signed
Manuscripts 2005) represents one step further along the way of reconstructing
our knowledge and awareness of Arabic/Islamic manuscript heritage. The previous
conferences shed light on two aspects of Arabic/Islamic manuscripts scattered
(or, concealed) in many libraries all over the world. In these conferences, we
were keen on introducing Arabic/Islamic manuscripts to the public in an
exhibition, conjuring up the image of that heritage for all to see. In so doing,
we attempt at bridging the gap between our present culture and its historical
roots.
In this
conference, as in its predecessors, we propose a novel heritage concept –
commentary manuscripts. The novelty of these concepts not only invigorates
our perception of Arabic/Islamic heritage, but also opens up new avenues of
investigation, research and understanding of that patrimony. Through these
conferences, we try to introduce new approaches to the study of heritage:
approaches that not only focus on the text and its routine processes (editing,
cataloguing, collating, etc.), but also privilege the study of discourse.
First, we
should consider the nature and limits of this new concept, then we may proceed
to the main themes of the conference and its activities: the exhibition,
conference papers, and the in-depth discussions of all the themes and topics
related to commentary manuscripts.
Commentary Manuscripts Defined
It is
commonly believed that šarh, or commentary, should be relegated to a
secondary position after the commented upon matn or main text. According
to this belief, šarh is nothing but a second best: a type of authorship
that should be viewed as marginal and less prestigious. From this vantage point,
hawāšī, commentaries upon previous commentaries, represent authorship of
the third degree. As such, the author of a particular matn is the one who
should be celebrated and lionized, for he is THE author (etymologically the word
refers to an act of creation). If hawāšī are viewed as authorship of the
third degree, ta‘līqāt or annotations should be granted a lesser grade of
appreciation; the mu‘aliq is then a fourth degree author. Still down the
rungs of the ladder, we come across another form of authorship, seen by many as
the least important – tayyārāt or inserts. These are scraps of paper
inserted inside the manuscript folios to serve as a bookmark, or a reminder, or
as a nota bene on the text.
According to
this rough taxonomy of the types of šarh, we have five degrees of
authorship: the author of the main text (al-mu’alif), the commentator (al-šārih),
the marginalia editor (al-muhašī), the annotator (al-mu‘aliq), and
finally the insert or tayyārāt editor. It has been commonplace to think
of authors of main texts as masters, the rest, of course, are mere humble
followers. Based on this false apprehension, later centuries in Islamic history,
with their characteristic decadence, have been dubbed as "centuries of šurūh
and hawāšī", while early centuries of Islamic civilization are dubbed,
expectedly, "the first centuries of mutūn and innovation".
In fact, the
whole issue needs to be seriously revisited. We need to alter this pejorative
conception of šarh as a secondary or marginal text. Šarh, an
unfortunately embattled concept, has to be recuperated from its current state of
misuse; we need to inculcate in the minds that in Arabic/Islamic heritage the
latter is generally not necessarily less in quality than the former. On the
contrary. Some commentaries are as equally important as their main texts. We
only have to remember Nasīr al-Dīn al-Tūsī's commentaries on the mathematical
and astronomical magna opera by Greek and Alexandrian scientists. He
named his commentaries Tahrīrāt or revised editions in contemporary
parlor. He wrote Tahrīr Ptolemy's al-Māgistī, Tahrīr Euclid's
’Usūl al-Handasa, Tahrīr Archemides' Kitāb al-’Ukar, and many others.
His fourteen commentaries cannot be viewed as secondary or marginal texts: al-Tūsī
was trying to reconstruct the whole body of classical science. His commentaries
aimed at freeing (this is the literal meaning of tahrīr) those ancient
texts from, according to him, their drawbacks. And as such, his commentaries are
no less important than the main texts (mutūn) commented upon, and
even may exceed them in importance.
Our
argument, so far, focused on commentary manuscripts content-wise. Other
form-related aspects of these manuscripts should also be studied: style of
šarh, material form of manuscripts, decorative modes, et cetera. As to
šarh, we can identify a number of types: fused šarh, Qāl-Aqūl-type
šarh, summative šarh, tafāsīr, books on gharīb
of the Koran and Hadith, typical and atypical commentaries on poetical works,
and many other different types of commentary manuscripts which will be handled
in more elaborate detail during the conference proceedings.
Conference Themes
The
conference generally revolves around the nature of commentary manuscripts, their
significance, forms, et cetera. The main themes can be summarized as follows:
·
First, the nature of our
conception of text and our concomitant evaluative practice of classifying these
texts into high and low degrees of authorship. This includes categorizing these
texts into mutūn, šurūh, hawāšī, ta‘līqāt, et
cetera. Unraveling a number of šarh-related concepts such as tafsīr,
tašrīh, ta’wīl, istidrāk: the difference among Šarh
Tašrīh al-Qānūn by Ibn al-Nafīs; Tašrīh al- Aflāk by al-‘Āmilī;
Tafsīr al-Jalālayn; and Kitāb al-Tafsira is also worth noting.
·
Second, the influence of
commentary manuscripts on the propagation of knowledge in Islam by keeping alive
the main texts, mutūn, through the different processes and levels of
šarh. Interestingly, some commentaries gained wide circulation during a
particular period of time, a case in point is the many commentaries on Fusūl
Abū-Qrāt (Hippocrates) in the seventh and eighth centuries of Hegira.
·
Third, commentary
manuscripts have their material and form-related peculiarities: commentaries may
circumscribe the main text; they may appear as footnotes; they may even be
written in different ink colour. Furthermore, they may be embedded within the
main text, or they may be written separately (some commentaries themselves
occupy several tomes such as Hāšiyat Ibn‘ Abbdīn).
·
Fourth, studying atypical
forms of commentary manuscripts and the various approaches to commenting on
mutūn. Of such forms we may mention the commentary collection: it represents
a type of an anthology of commentaries extracted from various resources as a new
commentary. Adding critical notes relevant to the main text is also one of these
types, e.g. al-Mughnī ‘an Haml al-Asfār fī Takhrīj mā fī al-Ihyā’ min al-Akhbār
by al-‘Iraqī.
·
Fifth, exhibiting and
exploring samples of commentary manuscripts from the voluminous to the
scrap-like (inserts). Viewing commentaries from a comparative vantage point: the
notion of commentary itself among different cultures, ancient and modern, its
manifestations, cultural significance, universal bearing are all
research-worthy. Examples of such cross-cultural perspectives abound: Islamic
tafsīr and European hermeneutics; Jewish kabalistic interpretation of the
Old Testament and Islamic hisāb al-jummal (gematria); the
borrowing of foreign technical words to explain or refer to scientific concepts,
especially in natural sciences.
Evidently,
the conference is an endeavor to explore, encompass and understand the rich
realm of commentary manuscripts within the framework of Islamic/Arabic heritage:
a heritage that extends over time with a peculiar fashion of dynamic
complementarity, resulting in that chirographic and documented culture – the
Arabic/Islamic culture.
|